OpenAI, yapay zekâ dünyasında yeni bir adım attı ve akıl yürütme yeteneği olan birinci yapay zekâ modeli olan o1’i kullanıma sundu. Fakat o1 modelinin farklı lisanlarda “düşünmeye” başlaması dikkatleri üzerine çekti.
O1, verilen bir sorun üzerine “düşünme” sürecine başladığında, tahlil adımlarını beklenmedik bir lisanda yapmaya başladığı ortaya çıktı. Sorulan soru İngilizce olsa da o1’in yanıtını bazen Çince, Farsça üzere lisanlarda verdiği paylaşıldı. Yaşanan bu durum modelin çalışma prensibi hakkında çeşitli soru işaretlerine yol açtı.
Eğitim dataları mi, tahlil stratejisi mi?
Bazı yapay zekâ uzmanları, o1’in eğitim verilerinde çok sayıda Çince karakter içeren içeriklerin bulunduğunu ve bunun modelin lisan tercihlerinde tesirli olabileceğini belirtti. Lakin, öbür bir görüş ise o1’in tahlil arayışında lisan fark etmeksizin her vakit en verimli tahlili sunmak için en uygun lisanı kullandığını savunuyor.
O1’in farklı lisanlarda “düşünmesi”, modelin eğitim sürecindeki etiketleme dataları yahut tahlil odaklı dil tercihleriyle ilgili olabileceği söyleniyor. Fakat bu duruma dair kesin bir açıklama yapılmadığı için mevzu yapay zekâ alanında hâlâ tartışmalı bir problem olarak gündemde kalmaya devam ediyor.
Why did o1 pro randomly start thinking in Chinese? No part of the conversation (5+ messages) was in Chinese… very interesting… training data influence pic.twitter.com/yZWCzoaiit
— Rishab Jain (@RishabJainK) January 9, 2025